Raydium 3D Game Engine
https://memak.raydium.org/

Fichiers .ogd , .jpd , .jpgs
https://memak.raydium.org/viewtopic.php?f=8&t=500
Page 1 of 1

Author:  Novseb [ Wed Aug 02, 2006 6:24 pm ]
Post subject:  Fichiers .ogd , .jpd , .jpgs

Bonsoir à tous,

Je debute dans ce monde.
Comment peut on ouvrir les fichiers avec ce genre d'extensions:
.ogd
.jpd
.jpgs

merci

Author:  Xfennec [ Wed Aug 02, 2006 7:09 pm ]
Post subject: 

Salut,

Les fichiers OGD et JPD sont des fichiers "cachés" (c'est beaucoup dire) pour les crédits du jeu. Ils représentent respectivement un fichier OGG (fichier Vorbis standard) et un fichier JPGS. Cette dernière extension représente un format vidéo interne à Raydium (une sorte de suite de JPEG). Il existe un petit lecteur (jpgs_play.c) dans les sources de Raydium pour lire ces fichier, et un programme pour en créer (mk_jpgs, cf la doc de Raydium).

Author:  NOVSEB [ Wed Aug 02, 2006 7:31 pm ]
Post subject: 

Est il possible de les modifiées ?

Author:  Xfennec [ Wed Aug 02, 2006 7:44 pm ]
Post subject: 

Cf les infos que je te donne au dessys ... ou alors je comprend pas bien ta question ... Tu souhaites faire quoi exactement ?

Author:  NOVSEB [ Wed Aug 02, 2006 8:21 pm ]
Post subject: 

Ou trouvé la doc Raydium pour modifier ces fichiers

merci de ton aide

Author:  Xfennec [ Wed Aug 02, 2006 8:34 pm ]
Post subject: 

http://wiki.raydium.org/wiki/RaydiumApiReference

Mais je suis pas sûr que doc soit très bonne pour un début, tu devrait expliquer ici ce que tu souhaites faire en détail pour qu'on puisse t'aider au mieux.

Author:  NOVSEB [ Wed Aug 02, 2006 8:44 pm ]
Post subject: 

Je souhaite traduire un jeu dans la totalité,
mais je n'arrive pas à ouvrir les fichiers ogd, jpd et jpgs.

Il faut que j'ouvre ces fichiers pour les traduire

Author:  Xfennec [ Wed Aug 02, 2006 9:01 pm ]
Post subject: 

C'est gentil d'essayer, mais ça ne marche pas comme ça. Déjà, tu tentes ici de traduire une vidéo et une musique, ce qui n'est pas tout à fait logique. Je me permet de répeter que les fichiers dont tu parles sont les fichiers de crédits (vidéo et musique pour ceux qui ont terminé le jeu, donc). Y'a beaucoup d'autres choses à traduire avant ...

La traduction est un domaine complexe, qui demande d'utiliser des outils adaptés. Vicente a déjà préparé un support gettext pour ManiaDrive, ce qui un premier pas vers une traduction correcte (avec des fichiers de langues pour que l'on puisse traduire le jeu dans un maximum de langue, et de manière standard et sans que l'on ai besoin de refaire le même boulot à chaque nouvelle version). Tout ça doit arriver sous peu (mais après la 1.1).

Author:  NOVSEB [ Wed Aug 02, 2006 9:04 pm ]
Post subject: 

Oui c'est bien maniadrive que je traduit, il me reste simplement le menu a traduire que je ne trouve pas dans les fichiers.

Author:  Xfennec [ Wed Aug 02, 2006 9:07 pm ]
Post subject: 

Lit mes messages :) Je te l'ai dit : c'est beaucoup plus compliqué qu'il n'y parait. Le menu n'est pas stocké dans des fichiers, mais dans l'executable en lui même ... ce qui signifie qu'il faut recompiler le jeu pour faire cette traduction. Et encore une fois, ce n'est pas la bonne manière de faire, puisqu'il faut tout refaire pour chaque langue et chaque nouvelle version de ManiaDrive.

Author:  NOVSEB [ Wed Aug 02, 2006 9:25 pm ]
Post subject: 

ok
bon il faut que j'attend que Vicente à fini.

merci

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/